Page 18 - 20260102
P. 18
통로 끝에 홀로 성경과 씨름했던 루터의 방이
자리하고 있습니다.
루터가 성경을 번역한 방
서언어로 함께 집대성되었기 때문입니다. 또
한 루터 이전에도 독일어 번역판이 있었지만
거의 모두가 난해하고 오류가 많았습니다. 이
성경은 독일 민중의 언어로 쉽게 읽을 수 있
제국회의가 열린 보름스 대성당 고 삽화도 있어 대중들이 성경에 접근하기 용
이했다는 점은 매우 중요하다고 할 수 있습니
다. 만약 이 성경이 없었다면 그의 종교개혁
은 미완으로 끝났을 것입니다.
성 입구에서 단체사진
성경을 번역할 때 루터는 기존의 오류가 많던 루터의 성경
라틴어 성서 대신 1519년에 나온 네덜란드의
2)
최고 지성인 ‘에라스무스 ’의 헬라어 신약성 루터는 바깥의 소식을 들으면서 친구들에게
서 개정판을 사용하였습니다. 루터의 독일어 편지를 보냈고, 루터가 살아있다는 것만으로
신약 성경은 이듬해인 1522년 9월에 출판합 친구들은 큰 위로를 받았고, 동시에 반대자
니다. 그래서 ‘9월 성경’이라 부르지요. 루터 들은 겁을 먹었습니다. 루터가 죄수처럼 갇혀
의 번역이 또 다른 의미를 갖는 것은 이 성경 성경을 번역하고 있는 동안 독일은 엄청난 변
으로 독일의 다양한 방언이 하나의 통일된 성 화를 겪고 있었습니다. 루터가 시작한 변화입
2) 데시데리위스 에라스무스(Desiderius Erasmus, 1466년~1536)는 네덜란드 태생의 서방교회 성직자이자 인문주의
자이다. 서방교회의 종교개혁 운동에 영향을 준 기독교 신학자이다.
18 CHUNGDONGSEM

