Page 37 - 201603
P. 37

Prayer of This Month    Rev. Chong-Ah, Sandra Kim

             Gracious God,                                  은혜로우신 주님.
             We worship and praise you for the blessings in our lives   우리의 삶 가운데서 축복을 내려주시니 찬양과
             you have granted us.                           경배를 드립니다.
             We are truly grateful that we can trust you when the world   우리를 둘러싼 세계가 우리를 실망시킬지라도
             around us fail us. while we consider all that we are grateful   당신을 믿을 수 있게 됨을 진심으로 감사드립니다.
             for, our hearts also ache with all the suffering, desperation,   우리가 감사를 드리고 있는 동안에도 세상에서의 고통과
             fear and loss in our world.                    절박함, 두려움 그리고 상실 때문에 마음이 아픕니다.
             In this political turmoil here on the Korean peninsula, let   오늘날 한반도에서의 정치적인 혼란 속에서도 주님의 강력
             your spirit of powerful peace overwhelm is today.  한 평화의 영성이 넘치게 하소서.
             We pray for the poor, those who are sick, those who are   가난한 사람들을 위해 기도합니다. 그리고 아프고, 상처받
             hurt, that you watch over them and give your healing touch,   은 사람들을 지켜봐주시고, 당신의 치유의 능력으로 만져
             for we serve one who is the Restorer and the Healer. We   주소서. 주님은 그들을 회복해주시고 치유해시리라 믿습니
             pray in the name of our Messiah, Jesus Christ. Amen.  다. 우리의 메시아이신, 예수 그리스도의 이름으로 기도합
                                                            니다. 아멘
             In the SERMON     Rev. Reiners

             Water, wine and us                             물과 와인, 그리고 우리

             For a Jewish feast wine was essential. “Without wine,” said   유태인 축제에서 와인은 꼭 필요하다. 랍비는
             the Rabbis, “there is no joy.” While drunkenness was a dis-  말한다. “와인 없이는 기쁨도 없다”고. 반면에
             grace in the East, wine was essential. For the provisions   중동에서는 술주정은 부끄러운 짓이지만 와인은 반드시 필요
             to fail at a wedding would be a terrible humiliation for the   하다. 결혼식 날 와인을 준비해두지 않으면 신부와 신랑에게
             bride and the bridegroom.  This was exactly what hap-  당황스런 일이다. 이러한 똑같은 일이 가나안 결혼 축제에서
             pened at the wedding feast in Cana. No more wine!  일어난 것이다. 와인이 더 이상 없다니!
             And it was this disturbing news that Jesus’ own mother   예수님 어머니가 이런 황당한 소식을 그에게 전한 것이다.-
             brings to him—there was no more wine.   What a crisis!    더 이상 와인이 없었다. 이런 엄청난 위기라니!
             Unexpected, uninvited, and without warning, the wine was   갑자기 기대치 않고 예고 없이 와인이 바닥이 났다니! 이런 중
             up! Maybe you’re going through a crisis        요한 때에 전혀 예기치 않게 위기가 우리에게 닥친 것이다. 여
             But, in our reading of the story, we’re so mesmerized by   러분은 이런 위기를 겪을지도 모른다. 그러나 이 이야기를 자
             the water that turned into wine, that we miss something   세히 읽어보면, 물이 와인으로 바뀌었다고 했지만 우리가 정
             highly significant:  the empty jars! There is nothing in the   말 중요한 것을 놓치고 있다. 빈 항아리들이었던 것이다! 항아
             jars. They are dry and parched.                리들 안에 아무 것도 없었다. 그것들은 바짝 말라 있었다.
             This is what a crisis does – it shows our emptiness.  위기란 텅 비어 있을 때 나타난다.
             We spend a lifetime trying to fill these jars with stuff, with   우리는 이런 항아리에 업적, 소유물, 인간관계 등의 스펙을 채
             careers and possessions and relationships, but in the end   우기 위해 애쓰면서 평생을 보내지만, 결국에는 우리의 빈 공
             there is only one person who can fill our emptiness.Men   간을 채울 수 있는 사람은 오직 한 분 밖에 없다. 사람들은 항
             can fill water jars; only God can turn water into wine!   아리에 물을 채울 수 있지만, 오직 하나님만이 물을 와인으로
             Indeed He did the impossible.  He turned water into wine.   바꿀 수 있다!
             If Christ was raised from the dead, what is it to God to turn   실제로 그분은 불가능한 일을 해냈다. 그분은 물을 와인으로
             water into wine? But, that’s not the point.  The point is this:    바꾼 것이다. 그리스도가 죽음에서 부활하셨다면 물이 와인으
             God specializes in empty things – empty jars, empty lives.    로 바뀐 것이 하나님에게 어떤 의미겠는가? 그러나 그것이 요
             We fill it with water – the possible.  He turns our water into   점은 아니다. 요점은 이것이다: 하나님은 비어 있는 것을 특
             wine – the impossible.                         별하게 채우신다. - 빈 항아리, 텅 빈 삶들. 우리가 물을 채우
             Men do the ordinary, the commonplace, the normal activity,   는 것은 가능한 일이다. 그분은 물을 와인으로 바꾸는 불가능
             but God touches it, and brings it to life and gives it flavor,   한 일을 하신다.
             fragrance and effect.                          사람들은 평범하고 일상적이고 통상적인 것을 행하지만, 하나
                                                            님은 그것을 만지시고 삶에 맛과 향기와 영향을 주신다.



               주일 오전   10:00 웨슬리홀  Contemporary Worship        영어예배는 미주, 유럽 등의 영어권국가로
                                                                     이주나 체류 계획이 있는 분,
               주일 오전    11:00 웨슬리홀  Young Adults’ Bible Study       외국인과의 교류를 원하시는 분
               주일 오전    12:50 웨슬리홀  Kids’ Worship                   또는 영어예배에 관심있는 분의
               주일 오후     2:00 본당     Traditional Worship
                                                                       참석을 적극 권합니다.
   32   33   34   35   36   37   38   39   40